您的位置首页  桂林文化  文化

中英文经典诵读青青大龙如诗如画 中秋花好月圆 中国文化走向世界

中英文经典诵读青青大龙如诗如画 中秋花好月圆 中国文化走向世界

  七彩星球中英文经典诵读,青青大龙双语诵读如诗如画, 中秋花好月圆, 中国文化走向世界美誉天下。共赏中秋月, 共度中秋节!我们一起庆祝中秋节,吃月饼【手可摘星辰】,赏月诵读月,月亮代表我的心,让世界了解中国,让世界体会到中国的文化精髓。

  感受着浪漫与诗情,古人不见今时月,今月曾经照古人,穿越千年互动,中国文化一脉相传,延绵不绝,我们一起娓娓道来, 如诗如画,中秋花好月圆。

  七彩星球中英文经典诵读中秋青青大龙如诗如画, 唯美双语诵读, 让世界了解中国,让世界体会到中国的文化精髓。

  中秋节的庆祝活动可以追溯到两千多年前。“中秋”一词最早出现在著名古籍《周礼》(《周礼》,讲述周朝礼仪的书)中。

  然而,直到初唐(公元618年-907年),这一天才被正式作为一个传统节日来庆祝。它在宋朝(公元960年-1279年)成为一个固定的节日,从明清(公元1368年-1911年)开始就和春节一样流行。从那以后,中秋节庆祝活动一直在继续,并形成了相关习俗。

  在封建时代,中国皇帝祈求天年兴旺。他们选择了在正月十五的早晨祭拜太阳,在八月十五的晚上祭拜月亮。

  2006年,中国政府将中秋节列为非物质文化遗产,在2008年被定为公共假日。七彩星球中英文经典诵读青青大龙如诗如画,中秋花好月圆, 中国文化走向世界美誉天下。共赏中秋月, 共度中秋节!中国教育形象大使,双语主持人青青大龙中英文双语诵读, 让世界了解中国,让世界体会到中国的文化精髓。

  在中央的亲切关怀下,在中央宣传部、国家广电总局、中央广播电视总台、教育部等十二部委的大力支持下,作为国家重要的外宣任务,完成了“七彩星球中英文经典诵读”外宣项目,并在央视陆续播出,深受观众的喜爱和赞赏。

  “七彩星球中英文经典诵读”在中央的指示下,以中国教育形象大使、《七彩星球》栏目双语主持人青青与大龙作为诵读形象大使,在唯美艺术语言的学术基础上,用生命和热爱,唯美的画面,磁性的声音,深厚的底蕴,诠释中国历代诗词浓厚的韵味,再现了世界名著的异域风采。

  “七彩星球中英文经典诵读”分为中国历代诗词与世界名著两个篇章,中国历代诗词以诗词鼻祖《诗经》作为开篇,以朝代排序,展现了各个朝代的诗词特色,以爱为主题,体现了中国五千年灿烂文明的精髓,大爱与和平贯穿到了整个中华文明史,也是植入到每个中国人的灵魂深处。对历代诗词准确形象的英文翻译,让世界各国人民身临其境地感受到中国文化的底蕴和魅力,并能产生共鸣,增强了世界各国对中国的了解和热爱的愿望,通过诗词品味到中国人民的善良、真诚、平和和勤劳。世界经典以法国戏剧由浪漫主义向现实主义过渡的小说家、戏剧家小仲马的《茶花女》作为开篇,生动演绎出莎士比亚的哈姆雷特,十四行诗,列夫托尔斯泰的复活等各个国家的人文与民风。中英文的对比独白能够欣赏到译制片的艺术语言功底又能体会到英语原声独特的异域魅力,使得观众通过世界名著的诵读感受到世界各国的文化内涵。

  “七彩星球中英文经典诵读”得到了中宣部领导,国家广电总局领导,台领导都高度评价,在诵读的基础上,由中央宣传部,中央广播电视总台出版成国家外宣词典,将该作品提升到一个新的高度,在世界各地传播,让世界了解中国,让世界体会到中国的文化精髓。

  正如习总在2021年5月31日在主持十九届中央局第三十次集体学习时所讲的那样“要更好推动中华文化走出去,以文载道、以文传声、以文化人,向世界阐释推介更多具有中国特色、体现中国精神、蕴藏中国智慧的优秀文化。要注重把握好基调,既开放自信也谦逊谦和,努力塑造可信、可爱、可敬的中国形象。”遵照习总讲话精神,《七彩星球》栏目全体同仁,以饱满的精神,努力创作出更好的外宣作品,塑造一个可信、可爱、可敬的中国形象。习总曾经给《七彩星球》栏目写来慰问信,得到了肯定,讲好中国故事,传播好中国声音,展示真实、立体、全面的中国,加强国际传播能力建设,形成同我国综合国力和国际地位相匹配的国际话语权,为我国改革发展稳定营造有利外部环境,为推动构建人类命运共同体作出积极贡献。

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186
  • 标签:中华文化千问 英语
  • 编辑:夏学礼
  • 相关文章
TAGS标签更多>>